-
ID3625820
-
Посещениесегодня в 16:22
-
Дата рождения09.08.1989
-
Фотографии
-
Друзья3901 друзей 37% (-1443)
Страница Марина Клюева 9 августа 1989 в ВКонтакте представляет детальную информацию о её жизни в Севастополь. На её профиле, пользователи могут просмотреть её фотографии, видео и почитать отзывы. Её данные, такие как дата рождения, мобильный номер, адрес проживания, доступны для анализа. Посещала свою страницу ВКонтакте сегодня в 16:22.
Местоположение: Определить местоположение по номеру телефона
Основная информация
Домен
klueva_marina
Имя
Марина
Фамилия
Клюева
Пол
женский
Родной город
Севастополь
Контактная информация
Страна
Украина
Город
Севастополь
Сайт
https://kitvalenki.ru/
Друзья 3901
Личная информация
Место работы:
с 2019 г.,
с 2018 г.,
с 2012 г., Преподаватель китайского языка
с 2017 г.,
2013 - 2017, Преподаватель
с 2014 г., Визажист-стилист
с 2018 г.,
с 2012 г., Преподаватель китайского языка
с 2017 г.,
2013 - 2017, Преподаватель
с 2014 г., Визажист-стилист
Университет:
黑龙江大学 (Heilongjiang University), 2011, Очное отделение, Выпускница (бакалавр)
Факультет: 教育学院 (School of Education)
Кафедра: 教育学部 (Education Department)
КнАГУ (бывш. КнАГТУ), 2012, Заочное отделение, Выпускница (специалист)
Факультет: Факультет энергетики, транспорта и морских технологий
Кафедра: Кафедра «Кораблестроение»
Факультет: 教育学院 (School of Education)
Кафедра: 教育学部 (Education Department)
КнАГУ (бывш. КнАГТУ), 2012, Заочное отделение, Выпускница (специалист)
Факультет: Факультет энергетики, транспорта и морских технологий
Кафедра: Кафедра «Кораблестроение»
Образование:
Школа: Школа №51, 1996 - 2007
Любимые цитаты
Мы в ответе.
见风转舵 [jiàn fēng zhuǎn duò]
Дословный перевод: Видишь ветер – меняй направление.
Значение: Меняй тактику чтобы обойти трудности.
路遥知马力, 日久见人心 [lù yáo zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn]
Дословный перевод: Преодолев длинное расстояние ты познаёшь выносливость лошади, а через долгое время ты узнаёшь что у человека в сердце.
Значение: Сущность человека раскрывается со временем.
捷足先登 [jié zú xiān dēng]
Дословный перевод: Идущий быстро ― первым достигает цели.
О себе
Основатель школы китайского «Валенки».
Та дзя хао или всем привет!
Я - Клюева Марина, но вы можете звать меня Ма лаоши, потому что именно так обращаются к учителям в Китае.
Я жила, работала и училась в Китае. Это был отличный опыт, опираясь на который, сейчас я предлагаю самую продуктивную программу по изучению языка.
Я - основатель и преподаватель школы китайского языка «Валенки».
Моя школа так называется, потому что очень часто ко мне обращаются с запросом: «Марина, я в китайском полный «валенок», говорят, что китайский - самый сложный язык в мире, и выучить его невозможно!»
После моего курса ученики понимают, что они точно не валенки, а очень клёвые сандали, которые с легкостью шагают по дороге изучения китайского языка.
Моя задача: сделать так, чтобы в Китае вы чувствовали себя как дома: находились в безопасности, не попадали в глупые ситуации и вам было понятно всё, что происходит вокруг.
В моих курсах самый главный акцент идёт на практическое применение языка.
Моя методика преподавания основывается на принципе мнемотехники: это запоминание звучания и написания слов через ассоциации так, чтобы вам не приходилось долго ничего учить, а лишь применять фантазию и получать быстрый результат.
На данный момент у меня более 500 учеников, которые поступили в вузы своей мечты, занимаются высокооплачиваемым трудом, и даже устроили свою личную жизнь в Китае.
Я - Ма лаоши, вы - в школе китайского языка «Валенки», и мы с вами будем учить язык так, что вы точно его выучите в кратчайшие сроки. Как сказали бы китайцы: «и бу, и бу.» Шаг за шагом.






